Az ünnepi alkalomból Borszéki Gyula, Hiszékeny Dezső és Holopné Schramek Kornélia is gratulált a neves költőnek.Baranyi Ferenc nemrégiben fejezte be nagyszabású fordítását, Dante Isteni színjátékának Pokol című részét ültette át magyar nyelvre. – Hiszem, hogy a világirodalom nagy műveinek minél több változatban kell meglenniük magyar nyelven – fejtette ki a Polgármesteri Hivatalban tett látogatásán, hogy miért vágott bele a nagy munkába. Mint mondta, most pihen, hiszen mindössze másfél év alatt végzett a jelentős mű fordításával, amihez Babitsnak, a nagy elődnek öt esztendő kellett. – Nem tudok lassú tempót diktálni, ma is ugyanolyan lendülettel vetem bele magam a munkába, mint 20-30 évesen – hangsúlyozta.A költő 1998 óta a XIII. kerület díszpolgára. Közösség ez a kerület, s jó érzés, hogy itt vagyok itthon – mondta Baranyi Ferenc, hozzátéve, hogy éppúgy megilletődött köszöntésén, mint öt esztendeje, amikor 70. születésnapja alkalmából gratulált neki a XIII. kerület polgármestere.Az ünnepi alkalomból Vivát, Baranyi! címmel most megjelent kötetét ajándékozta dr. Tóth József polgármesternek a költő.